Log in

Blanca Baquero

 

Member profile details

Membership level
Associate
First name
Blanca
Last name
Baquero
Country
Canada
 

ABOUT

Profile picture
Biography
Blanca Baquero, whose origins are Spanish and French, has been writing for more than twenty years. Her poetry has been published (in both the English and French languages) in a number of literary magazines, university works, and anthologies in Canada and in the United States. In 2001, the Canadian Authors Association chose two of her poems (Repletus and Child’s Play) to be published in their anthology. In 2001 she was the winner of the literary contest organized by the Salon du Livre de la Côte-Nord in the province of Quebec.

Since 2000, the poet has been studying a Japanese form of poetry known as Haïku. In 2002, 2004, and 2005 several of her haïkus were published in Quebec by Les Éditions David of Ottawa. Additional highlights include: honourable mention in the Betty Drevniok Award 2005 organized by Haïku Canada; the publication of two of her haïkus in Belgium in 2006; and third place winner in a haïku contest organized in Paris, France by l’Association française de haïku.

In September 2022, she saw the publication of her first book of haiku entitled "Aussi loin que le vent." The publishers were again Editions David of Ottawa. The writer lives on North Mountain near Canning, where she continually draws inspiration from the pastoral beauty of the Annapolis Valley for her haïku, poetry, short stories and children's stories. Writing is for her balm for the soul.

Blanca’s interests also include short stories, children’s stories and memoir writing, reading, card-making, bicycling and photography. She has a keen interest in climate change, racism, and women’s gender issues, as well as being a volunteer for various community organizations.

Blanca is a member of the Writers’ Federation of Nova Scotia, the League of Canadian Poets, Haïku Canada, Haïku Society of America, and the Association Française de haïku (France).
 

PUBLICATIONS AND RECOGNITION

Books and other publications
Aussi loin que le vent, ISBN-9782895978466 (soft cover) et ISBN-9782895979142 (pdf), Éditions David, Ottawa, 2022.

Le raconteur – French anthology of short stories - Billet pour l’enfer and Une tasse de thé - Les éditions TIRE-VEILLE, Baie-Comeau, Québec - ISBN-978-2-9807007-3-6, December 2010.

Toucher l’eau et le ciel – French Anthology of Haïkus – Les éditions David, Ottawa, Ontario – October 2008.

Carpe Diem – Canadian Anthology of Haïku (English and French) - Les éditions David and Borealis Press, Ottawa – ISBN 978-2-89597-094-1 and ISBN 978-0-88887-356-9 - May 2008.

La page jaune – French anthology of short stories, poetry and haïku – Éditions Tire-Veille, Baie-Comeau, Québec – ISBN 978-2-9807007-2-9 - March 2008.

Dire la flore – French Anthology of Haïkus describing Quebec’s flora - Les éditions David, Ottawa, Ontario – ISBN 2-89597-027-0, September 2004.

Dire la faune – French Anthology of Haïkus describing Quebec’s fauna – Les éditions David, Ottawa, Ontario – ISBN 2-89597-002-5, September 2003.

Dire le nord – French Anthology of haïkus describing life on Quebec’s North Shore – Les éditions David, Ottawa, Ontario – ISBN 2-922109-76-3, September 2002.
Awards and other achievements
November 2007 – 3rd prize – Festival francophone de haïku, Association Française de haïku et l’Association Culturelle Franco-Japonaise de Tenri, Paris, France.

May 2005 – Honourable Mention - Haïku Canada, Betty Drevniok Award, Leaskdale, Ontario.

October 2001 – Honourable Mention – Festival international de la poésie, Trois-Rivières, Quebec.

September 2001 – Honourable Mention for 2 poems – Anthology of Poetry - 2001 – Canadian Authors Association - Hampstead, Quebec.

February 2001 – 1st Prize – Quebec North Shore Poetry Contest organized by the Salon du livre de la Côte-Nord, Sept-Îles, Québec.
Poetic forms and styles
  • Haiku
  • Prose poetry
Other writing expertise
  • Creative non-fiction
Additional writing experience
Short stories, children's stories, memoir.
Translations
Traductrice/Translator (French to English)

Ma lumière est une ombre, My Sunshine is a Shadow, Anne-Marie Labelle, Édition Labelle, a mixture of poetry and haïkus, 127 pages – 2012.
ISBN-978-2-9807133-3-0
 

BOOK THIS POET TODAY

Contact poet directly
I love to promote haiku in schools by doing readings and/or giving presentations about the history and art of haiku writing. I also enjoy giving workshops to adults in communities as part of life-long learning. I offer these workshops in both the French and English languages.

Je donne des ateliers d’écriture et d’initiation au haïku dans les écoles primaires et secondaires. J'aime aussi faire des lectures et donner des ateliers aux adultes. J'offre mes ateliers dans les deux langues (français et anglais).